8 Gru

Technika słów zastępczych a uczenie się języków obcych

Artykuł został przygotowany dzięki wsparciu fromtotranslation.com.

Problemy mechanicznego kucia

Wielu z nas (na szcz─Ö┼Ťcie nie wszyscy) zna to ze szko┼éy: listy s┼é├│wek j─Özyka obcego do nauczenia na pami─Ö─ç. Wraca┼éo si─Ö po ┬álekcjach, mozolnie przepisywa┼éo s┼é├│wka na osobn─ů kartk─Ö, jakby sam ten akt mia┼é przybli┼╝y─ç nas do opanowania materia┼éu i rozpoczyna┼éo nauk─Ö. Dwie d┼éugie kolumny, w jednej s┼éowa ÔÇ×obceÔÇŁ, w drugiej ÔÇ×naszeÔÇŁ. Prawdziwa walka z umys┼éem: czerwona, spocona od wysi┼éku twarz, napi─Öte mi─Ö┼Ťnie powtarzaj─ůce w k├│┼éko to samo. Zgroza. Prawdziwy koszmar.

Tak by┼éo ze mn─ů. Nie ┼╝ebym mia┼é problemy z pami─Öci─ů. Nie mam i nigdy nie mia┼éem. Ale nauka polegaj─ůca na mechanicznym powtarzaniu s┼é├│w i definicji doprowadza┼éa mnie do sza┼éu. Mia┼éem to szcz─Ö┼Ťcie, ┼╝e przychodzi┼éo mi to ┼éatwo. Innym nie. Widzia┼éem jak si─Ö zap─Ötlaj─ů. Na przerwach, przed lekcjami, na lekcjach i w domu. Na pr├│┼╝no. Zapami─Ötane w ten spos├│b s┼é├│wka odchodzi┼éy w niepami─Ö─ç.

Jest na to spos├│b

Kiedy mia┼éem czterna┼Ťcie lat odkry┼éem ksi─ů┼╝ki TonyÔÇÖego Buzana, kt├│re zupe┼énie zmieni┼éy moje podej┼Ťcie do nauki j─Özyk├│w obcych. Szczeg├│lne efekty osi─ůgn─ů┼éem dzi─Öki technice s┼é├│w zast─Öpczych. Na czym polega ta metoda? Na u┼╝ywaniu wyobra┼║ni! Za┼é├│┼╝my, ┼╝e mamy nauczy─ç si─Ö s┼é├│w government translations, czyli t┼éumaczenia rz─ůdowe. Rozbijamy je teraz na cz─Ö┼Ťci: ÔÇ×governÔÇŁ brzmi troch─Ö┬ájak rower tylko z ÔÇ×gÔÇŁ na pocz─ůtku i ÔÇ×nÔÇŁ na ko┼äcu. Z kolei ÔÇ×mentÔÇŁ to druga sylaba s┼éowa cement. Teraz nasze s┼éowa zast─Öpcze powi─ů┼╝emy z w┼éa┼Ťciwym t┼éumaczeniem i stworzymy z tego obraz dla wyobra┼║ni. ┬á┬áJaros┼éaw Gowin (to akurat bardzo dobry przyk┼éad, bo zaczyna si─Ö na ÔÇ×gÔÇŁ, a ko┼äczy na ÔÇ×nÔÇŁ) jedzie na jakie┼Ť rz─ůdowe spotkanie na rowerze z cementu. Brzmi absurdalnie? Jeszcze jak! Dzia┼éa? Jeszcze jak!

Odk─ůd zacz─ů┼éem stosowa─ç t─Ö metod─Ö nauka sta┼éa si─Ö┬áprawdziw─ů przyjemno┼Ťci─ů. Mam pe┼én─ů g┼éow─Ö dziwnych skojarze┼ä. Nawet gdybym chcia┼é, nie zapomn─Ö o nich. Co ciekawe, metod─Ö mo┼╝na stosowa─ç do dowolnego j─Özyka, chocia┼╝ oczywi┼Ťcie du┼╝─ů rol─Ö gra tutaj podobie┼ästwo brzmieniowe, cho─çby minimalne. Je┼Ťli za┼Ť uczymy si─Ö┬áj─Özyka, zupe┼énie niepodobnego do naszegoÔÇŽ Mo┼╝emy spr├│bowa─ç u┼╝ywa─ç s┼é├│w zast─Öpczych w tym j─Özyku, chocia┼╝ wymaga to wi─Ökszej kompetencji j─Özykowej. Dla przyk┼éadu gdybym znaj─ůc troch─Ö┬áangielski chcia┼é si─Ö nauczy─ç s┼éowa ÔÇ×governmentÔÇŁ m├│g┼ébym je rozbi─ç na ÔÇ×overÔÇŁ czyli ÔÇ×koniecÔÇŁ albo ÔÇ×nad czym┼ŤÔÇŁ i ÔÇ×mentalÔÇŁ czyli psychiczny.

Polecam Wam stosować tę metodę za każdym razem kiedy próbujecie się nauczyć nowego słowa w języku obcym albo zapamiętać nazwisko nowo poznanej osoby. Powodzenia!